Y a eso se le suma la pronunciación del apellido por parte de nuestra digna mandataria...
Evidentemente los K tienen serias dificultades con el idioma de Donatien Alphonse François de Sade, y víctima de ellos es el presidente de Francia a quien han rebautizado con el nombre Francoise Jollandé.
bueno che, la demente cree que foneticamente se pronuncia de esa manera (de frances ni medio), por lo tanto los burros obsecuentes lo escriben igual.
ResponderEliminarJuli aca te dejo una primicia:
http://yinyang.urgente24.com/nota/estar-del-lado-de-los-k-te-acerca-millones
En otras palabras, ahora encima le llama "Francisca", en vez de "Francisco".
ResponderEliminarSeguimos sumando amigos.
ResponderEliminarJajaja Sil!
Y mirá que de sadismo entienden y lo practican mucho. Se ve que les resulta innato, no necesitan leer a de Sade, y menos en francés.
Si los cargos los ocuparan por concurso, no pasaría eso.
ResponderEliminarjajajajajaja pero ni siquiera eso SIL, fijate que no solo lo escribieron con "e" final sino que además no tipearon la "n": en los 3 tuits dice FRACOISE!!!
ResponderEliminar¿Será una nueva forma de escribir "Francisco" en francés y no nos enteramos?
Y VOS NI HABLAR!
ResponderEliminarLa terminacion "e" en los nombres en frances, significa que son femeninos... Como el ejemplo que dieron arriba de Francisca...
ResponderEliminarINUTILES "k"
ResponderEliminarBrutosssssss bestiassssssssss
ResponderEliminar