jueves, 20 de marzo de 2014

EN LA WEB DE LA CASA ROSADA NO SABEN ESCRIBIR EL NOMBRE DEL PRESIDENTE FRANCÉS

Y a eso se le suma la pronunciación del apellido por parte de nuestra digna mandataria...

Evidentemente los K tienen serias dificultades con el idioma de Donatien Alphonse François de Sade, y víctima de ellos es el presidente de Francia a quien han rebautizado con el nombre Francoise Jollandé.



9 comentarios:

  1. bueno che, la demente cree que foneticamente se pronuncia de esa manera (de frances ni medio), por lo tanto los burros obsecuentes lo escriben igual.


    Juli aca te dejo una primicia:

    http://yinyang.urgente24.com/nota/estar-del-lado-de-los-k-te-acerca-millones

    ResponderEliminar
  2. En otras palabras, ahora encima le llama "Francisca", en vez de "Francisco".
    Seguimos sumando amigos.

    ResponderEliminar

  3. Jajaja Sil!

    Y mirá que de sadismo entienden y lo practican mucho. Se ve que les resulta innato, no necesitan leer a de Sade, y menos en francés.

    ResponderEliminar
  4. Si los cargos los ocuparan por concurso, no pasaría eso.

    ResponderEliminar
  5. jajajajajaja pero ni siquiera eso SIL, fijate que no solo lo escribieron con "e" final sino que además no tipearon la "n": en los 3 tuits dice FRACOISE!!!
    ¿Será una nueva forma de escribir "Francisco" en francés y no nos enteramos?

    ResponderEliminar
  6. La terminacion "e" en los nombres en frances, significa que son femeninos... Como el ejemplo que dieron arriba de Francisca...

    ResponderEliminar
  7. Brutosssssss bestiassssssssss

    ResponderEliminar

Si sos KAKA no entres a este espacio. No sos bienvenido.

Derecho de admisión... le dicen...